السيد الطباطبائي ( مترجم : همداني )

32

تفسير الميزان ( فارسي )

ترجمه آيات و چون آيات ما بر ايشان تلاوت مىشود با اينكه آياتى است روشن ، كسانى كه اميد ديدار ما را ندارند مىگويند : قرآنى ديگر براى ما بياور ، و يا ( معارف مخالف خواسته ما را كه در آن است ) عوض كن . بگو : اين به اختيار من نيست ( كه از پيش خود آن را عوض كنم ) من پيروى نمىكنم مگر چيزى را كه به من وحى شده ، من مىترسم كه اگر پروردگارم را نافرمانى كنم به عذاب روز عظيم قيامت گرفتار شوم ( 15 ) . بگو اگر خدا مىخواست من اين آيات را بر شما تلاوت نمىكردم ، و شما را به مضامين آن آگاه نمىنمودم ، ( به شهادت اينكه سالهاى زيادى من در بين شما بودم ، نه خودم از وحى خبر داشتم ، و نه شما در اين باره سخنى از من شنيديد ) با اين حال چرا تعقل نمىكنيد ؟ ( 16 ) . چه كسى ستمكارتر است از آن كسى كه بر خدا دروغ مىبندد و آيات او را تكذيب مىكند ، محققا هيچ مجرمى رستگار نخواهد شد ( 17 ) . ( شگفتا كه ) اين بتپرستان به جاى خدا چيزى را مىپرستند كه نه ضررى دارد و نه سودى ، و مىگويند : اين بتها واسطه هاى ما در درگاه خدايند . بگو : آيا شما ( با اين عقائد خود ) مىخواهيد به خدا از چيزى خبر دهيد كه در آسمانها و زمين از وجود آن خبر ندارد ؟ منزه است خدا ، و متعالى است از شركهايى كه مىورزند ( 18 ) . مردم ( در آغاز ) امتى واحد بودند ، و سپس اختلاف كردند ، و اگر فرمانى از طرف پروردگار تو ( در باره عدم مجازات سريع آنان ) نبود ، در آنچه اختلاف داشتند ميان آنها داورى مىكرد ( 19 ) . مىگويند : ( ما اين قرآن را قبول نداريم ) چرا معجزه اى ديگر بر او نازل نمىشود ؟ بگو : غيب ( و معجزات ) براى خدا ( و به فرمان او ) است ، شما در انتظار باشيد من هم با شما در انتظارم ( 20 ) . هنگامى كه به مردم رحمتى پس از زيانى كه به آنها رسيده مىچشانيم آنها در آيات ما مكر مىكنند ( و دست به توجيهات ناروا براى آن نعمت و رحمت مىزنند ) بگو : مكر خدا سريعتر از هر مكرى است ، و محققا فرشتگان ما نيرنگهايتان را مىنويسند ( 21 ) . او كسى است كه شما را در صحرا و دريا سير مىدهد ، چون به كشتى سوار باشيد ، و بادى ملايم و